• Coucou les gens ^^

    voilà le dummy Mommy 8 est sorti, et le 9 est prêt, on attend un peu avant de le sortir, bah oui, on vous fait mariner XD

    Moi pour le moment, j'ai pas mal de projet à côtés à faire, donc je vais tout doucement avancer sur mon nouveau projet dont j'ai déjà commencé la traduction du 1. 

    Ce drama s'appelle Anata no tonari ni dareka iru. 

    Je ne sais pas s'il plaira a beaucoup de monde, mais moi je l'aime bien pour le moment. 

    Voilà c'était pour vous tenir au courant, je vais continuer doucement tout les petits à côtés dont je m'occupe et je reprendrais la traduction de ce drama. En attendant avec Hoshizora on va essayé de vous sortir régulièrement des Dummy Mommy, ça dépendra de la traduction, car mine de rien ce drama a beaucoup de lignes par épisodes ^^, en plus du time qui prend du temps. Bref on va essayer un... Dummy reste notre projet prioritaire pour le moment vu que je n'ai pas encore fait la fiche de mon drama, il ne presse pas trop, et surtout vu que je n'ai pas encore sorti d'épisode. 

     

    Voilà à très vite pour Dummy Mommy ^^


    votre commentaire
  • Bonjour les gens ^^

    Alors bonne nouvelle ( pour vous ) j'ai fini la traduction de Good Life, j'aime toujours autant ce drama, mais à chaque fois que je fini un projet j'ai un petit pincement à mon petit coeur. Je n'aime pas finir un projet, car ça veut dire Bye Bye les acteurs, Bye Bye l'histoire. Je voulais prendre mon temps pour finir ce dernier épisode à traduire, mais voilà... En deux jours c'était fait... 

    Il sera posté petit à petit courant de cette semaine, alors patience hein ^^

    Ensuite, je compte terminer 4 shimai tantei dan, la team qui l'a commencé est malheureusement morte, et il ne reste que 4 épisodes à traduire, je compte donc les finir, mais petit soucis avec les Raw donc je dois les re ddl ( celles que j'avais étaient en Hardsub anglais ), espérons que cette fois sois là bonne ^^

    ensuite, alors je fais appelle à vous... Si vous avez un drama ou un SP que vous voudriez voir traduit, demandez moi, si ça me plait, je le prendrais en projet. 

    J'ai quand même quelques conditions, la première qu'il ne soit pas pris ailleurs, ce serait bien, et je chercherais pour quelque projet demandé ^^

    Le seconde, pas de drama licenciés, trop de problèmes avec ces petites bêtes là ^^

    En troisième, de préférance un J drama

    De plus, ça peut être un drama abandonné que vous voudriez voir la suite, à condition de trouver Raw et Srt, avec Hoshizora on a le don de prendre des dramas qui ont des Raw difficile à trouver ^^

     

    Voilà pour la petite nouvelle. A très vite ^^


    2 commentaires
  • Chers ami(e)s

    Je suis désolée de devoir dire ça. Mais je commence à peine le fansub et voilà que j'ai un soucis. Enfin on, avec Hoshizora. J'écris ceci pour une seule chose, que vous ayez ma version et par la version haineuse contre nous.

    Une autre team avait ce drama en projet depuis longtemps, seulement quand nous nous en sommes rendu compte Hoshizora avait déjà 3 ou 4 épisode de traduit. On a donc décidé de continuer quand même car ça demande du boulot et deux teams sur un drama ce n'est pas énorme. 

     

    Seulement voilà la team en question a pris la mouche et nous dénigre entièrement. Elle m'a dit que sa team l'avait en projet et je lui ai dit que vu que nous tenions à ce projet on le continuerais. 

     

    Seulement elle est aller cracher sa Haine sur Facebook au lieu de venir gentiment nous en parler en privé, j'aurais trouvé ça vraiment plus sympa de sa part. Elle croit qu'on aime pas le travail qu'elle fait, ce qui est complètement faut, certes je n'aime pas le travail de certaines team, mais d'une la sienne n'en fait pas partie. Et de deux avec un drama aussi prise de tête à fansubber que Dummy Mommy, même si ça avait été le cas on ne l'aurait pas fansubber. 

     

    Si j'avais vu avant qu'elle avait ce projet j'aurais pu lui proposer une co prod, comme je le fais pour la plupart des projets qui sont pris ailleurs, comme Beautiful rain, comme Himitsu, comme Hotelier K drama aussi. Si on avait pu discuter j'aurais même pu l'aider à les chécker vu qu'elle manque de checkeurs. Mais ça m'a refroidi et notre envie de subber ce drama a diminué.

     

    Ensuite elle nous accuse d'avoir copier le résumé hors je ne dit pas ça méchament, mais les résumés sont les même plus où moins partout, alors je ne pense pas qu'elle doivent me tenir rigueur de ça.

    J'aimerais vraiment que cette team sache que je suis désolée qu'elle ai mal pris ma présentation car en réponse à son message, j'ai juste dit qu'on voulait faire ce projet et que je lui souhaitais bon courage, vous pouvez aller vérifier. 

     

    Je suis dégouté d'en arriver là, mais je ne veux pas que ma team soit dénigrée. Je ne critiquerais qu'une chose de sa part, c'est sa façon de procéder, je trouve ça dégueulasse ( pardon du mot ) de nous donner une mauvaise réputation à cause d'un malentendu alors que tout se serait arrangé j'en suis sure avec un peu de dialogue. Mais elle n'a pas voulu. 

     

    Pour en revenir à Dummy Mommy, je suis désolée, mais je ne veux pas me fâcher avec des teams de fansubs, alors j'ai tout simplement décidé, si elle continue à nous rabaisser comme ça, d'enlever les liens de ce drama, Hoshizora et moi le continuerons pour nous, et je vous redirigerais vers leur team.

     

    Cordialement à vous. Et encore désolée, je ne pensais pas que ça arriverais.

     

    Voilà ce que Hoshizora voulait dire

     

    J'ai aussi pris connaissance du message facebook laissé par la miaka et je suis assez peiné de leur réaction. Je m'excuse si notre décision de faire ce drama ai pu contrarier l'autre team qui je suis sure à passer beaucoup de temps comme moi sur ce drama.

    Je peux comprendre qu'ils aient pu mal comprendre certaines choses, nous avons tous les deux choisi ce drama car il nous tenait à coeur et lorsque j'ai vu qu'il était en projet ailleur j'avais déjà commencé la traduction.

    Il est aussi vrai que je ne suis pas pour les doublons la preuve j'essaye de trouver des dramas un peu moins connu ou alors je regarde sur les teams que je connais pour éviter de prendre les même mais je ne l'avais pas vu avant et je ne me voyais pas abandonner mon travail commençé.

    Je suis nouvelle dans le monde du fansub et si j'ai fait quoi que ce soit qui les a contrarié, je m'en excuse. Comme Lillyrose l'a fait remarqué si nous l'avions su nous aurions pu proposer une coprod sur ce magnifique drama, c'est dommage.

    C'est vrai qu'en voyant tout ça ma motivation à traduire ce drama a un peu baissé d'ailleurs même si je l'aime énormément. J'espère la retrouver bientôt et le faire partager à ceux qui le désirent.

    Voilà pour mon petit message, j'espère que le malentendu sera vite levé car dans le monde du fansub c'est le partage qui compte.

    Hoshizora

     


    12 commentaires
  • Alors voilà, je viens juste vous prévenir de deux ou trois petites choses. 

    D'une, Certains dramas seront disponibles sur DL Roadrunner. 

    De deux, j'ai décidé de quitter les team que j'aidais pour me consacrer entièrement aux projets que je veux faire. 

    De trois, je cherche toujours, un(e) ou des trads, pour m'aider, c'est le seul travail que je n'aime pas faire, ce qui est embettant XD. 

     

    Surtout que j'ai prévu de faire plusieurs dramas ensuite, déjà 4 shimai est toujours dans mes projets, mais j'aimerais aussi traduire la fin de Godhand theru. Mais j'en ai d'autres malheureusement, je ne pourrais pas tout faire seule. Donc si quelqu'un sait traduire, même si ce n'est pas un pro, je repasserais derrière pour le check et j'ai une QC aussi. 

     

    Voilà si vous voulez débuter dans le fansub, n'hésitez pas, je ne mords pas ^^


    15 commentaires
  • Bonjour/Bonsoir, 

    Ca depend de quand vous lisez ceci. 

    Je viens vous parler un peux de ma team, de mes idées, de ce que je pense ( attention sans critiquer ). 

    J’ai voulu commencer le fansub peu de temps après avoir découvert les dramas, mais je ne savais pas comment m’y prendre, alors j’ai voulu aider et on m’a appris, maintenant j’ai assez d’expérience pour me débrouiller seule, même si parfois je galère ^^. 

    Mon premier projet a été Jyoou no Kyoushitsu, qui est LE coup de cœur, je ne pensais pas autant aimer ce drama, j’ai tout apprécier dedans, les acteurs, les performances, les musique, l’histoire… Tout. A cette époque j’avais encore des soucis de traduction ( c’est encore le cas maintenant ), donc Koneko-chan de la Basha m’a proposé une co-prod que j’ai accepté aussitôt. Ravie de cette co prod, j’ai appris pas mal de chose et je la remercie ^^.

    Ensuite j’ai vraiment voulu me décider, j’ai pris Kuitan, saison 2, car je déteste voir un projet inachevé alors qu’ils sont bien ( ok parfois il y en a des pas terribles abandonnés ), mais là j’ai adoré la saison 1 de Kuitan, et encore plus m’occuper de la saison 2. J’ai fini ces deux dramas, reste que le SP 2 de Jyoou à boucler, en QC final chez la Basha. 

    J’ai choisi ensuite Koshonin saison 2, mais vu que la drama Jinso a repris j’ai décidé de le laisser, ça sert à rien de le faire si il est déjà pris ^^. 

    Et oui je suis anti-doublons. Un épisode de drama prend des heures et des heures de travail, les teams ne prennent que les dramas récent en général… Alors que d’autres sont vraiment excellent aussi. Plus ancien, mais personne ne les prend car ils ne font pas le buzz. Moi j’ai remarqué que les dramas qui marchent le mieux en Corée sont pas ceux que j’aiment le plus… Exemple, j’ai pas aimé Warrior Baek Dong Soo, pas aimé Dream High… Quand je vois un même drama sur deux ou trois, voir même plus, de teams que j’affectionne, ça devient difficile de choisir. Je prend chez le premier en général, même si l’autre avance plus vite, tant pis, je prend le premier qui sort ^^.

    Bref tout ça pour dire que si vous voyez un des projets que je prend en projet ailleurs, dites-le-moi, je le laisserais volontiers, et proposerais une co-prod s’il me tient à cœur. 

    J’ai plusieurs projets en tête qui me tiennent à cœur. Tout d’abord le projet en cours qui reste que la traduction à faire, Good Life, un magnifique drama humain, se sont les dramas qui me font le plus quelque chose. Ensuite j’aimerais traduire la fin de 4 Shimai tantei dan. Dramas qui n’a jamais eu de fin et qui selon moi le mérite. 

    Si jamais quelqu’un se lançait dans l’aventure en total partenariat avec moi, je pourrais envisager de faire des dramas coréen jamais traduit. Il y en a pas mal qui ont l’air bien, mais la traduction sera trop longue pour moi, et je ne veux pas annoncer un projet que j’abandonnerais ni qui serait trop long à sortir. 

    Je choisirais un autre J drama un fois ces deux là fini. Même si j’en ai d’autres en tête. 

     


    13 commentaires


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique