• *RECRUTEMENT*

    Poste à pourvoir :

    TRADUCTEURS : Anglais => Français mais si vous parlez d'autres langues ça me va aussi

    CHECKEURS / CHECKEUSES : Correction des fautes d'orthographe de la conjugaison, de la synthaxe, vérifier les tu-vous...

    TIMEURS : Retravailler le time pour que ça colle avec les répliques et ni trop long ni trop court

    ENCODE/ UPLOADEURS : Incruster le sous titre dans la vidéo et l'uploader sur un hebergeur

    Vous pouvez êtes libres du projet sur lequel vous travaillez ou sinon nous pouvons vous en confier un selon les besoins. Vous pouvez bosser sur un projet en cours ou futur. Les en cours demandant plus d'assiduité à cause des deadlines de sorties. 

    Vous pouvez répondre sur ce sujet ou m'envoyer un MP


  • Commentaires

    1
    Mercredi 16 Septembre 2015 à 22:15

    Bonjour, je travaille pour Azaiah depuis quelques mois et je viens de voir ton message concernant BVS. Azaiah m'avait demandé de le terminer mais mes autres projets m'ont accaparé et je n'ai pas eu l'opportunité de pouvoir le finir. Je comptais le reprendre la semaine prochaine car mon drama en cours se termine. Mais pas de problème si tu le prends. Je m'étais déjà occupé des 4 premiers épisodes qui avaient quelques défauts. Je les ai encodé. Donc, je peux t'uploader l'épisode 4 et te l'envoyer. Je peux t'aider au time puisque c'est le sujet de ton annonce. Je sais à peu près tout faire puisque je gérais mes dramas chez la SWA. 

    Tu peux me contacter via Eklablog.

    A bientôt j'espère.

    Amicalement.

    Omouni7

    2
    Jeudi 17 Septembre 2015 à 10:41

    Tu me fais très plaisir Omouni. Bien sûr j'accepte ton offre de reup du 4. Les liens des 4 premiers épisodes n'étant plus valides, ça serait bête de sortir la suite sans avoir le début et si en plus tu pouvais m'aider sur le time de ce drama, Yatta !! Bien entendu si tu voulais aussi traduire sur ce drama, je partagerais volontiers les épisodes avec toi car comme tu l'as dit tu as commencé à bosser dessus avant moi.

    Je t'envoie un mp avec mon adresse, ça sera plus simple pour discuter.

    3
    Mardi 10 Novembre 2015 à 15:23

    Hello, Hoshizora, c'est Hina, de la Sore.Dake Fansub =w=

    Voilà j'viens d'avoir un crush pour le film "A Boy's Sister", avec un cutie qui me plaît bien Lee Jooseung et la superbe Jung Yuri. J'étais partie pour m'en occuper, et j'ai vu sur Dogaru que vous l'aviez dans vos projets. (http://dogaru.fr/drama/6353/) Qu'il était traduit mais en attente de check.*^*

    Alors je ne sais pas si ce projet est toujours d'actualité pour votre team. Mais si c'est le cas, bah écoute, moi je me propose à la coprod et je veux bien m'occuper des étapes suivantes, si ça peut te décoincer un projet :D

    Voilà. Je ne sais pas où te contacter, donc je poste là. Mais si tu veux en parler ailleurs, pas de souci. Dis-moi où je peux t'envoyer mon adresse mail ;)

    En te souhaitant une bonne journée, e j'te fais la bise. Entre fansubbeuse ça se fait bien =w=

    Hina

      • Mardi 10 Novembre 2015 à 16:28

        MP Envoyé (au cas où il n'arrive pas)

    4
    Essia
    Lundi 25 Avril 2016 à 12:27

    Bonjour.
    Si vous recrutez toujours, je suis intéressée pour la traduction Japonais Français. J'ai le meilleur niveau N1 au test JLPT de compétences en Japonais et j'entre bientôt en Master de traduction audiovisuelle. J'ai passé plusieurs années au Japon et j'y ai travaillé. Je le parle couramment. Merci d'avance.
     
    Cordialement.
     Essia MOKDAD

    5
    babacool
    Lundi 10 Octobre 2016 à 15:41
    Bonjour.
    Si vous êtes intéressée je peut participer en upload , j'ai un très bon débit internet .
    Je suis très dispo vu que je suis pratiquement toujours chez moi .
    Bonne journée
      • Lundi 10 Octobre 2016 à 15:52

        Eh bien je ne dirais pas non. Dès que j'ai besoin d'aide, je te préviens.

        Tu peux m'envoyer ton adresse mail par mp ?

      • babacool
        Mercredi 12 Octobre 2016 à 12:56

        Je l'ai mise en facultatif donc je ne sais pas si vous la verrez .

        Si ok dite le moi sinon dite moi comment la donner en privé.

                                                                                                                   Bonne journée

    6
    Vendredi 4 Novembre 2016 à 21:36

    Coucou j'ai vu que  tu avais besoin d'aide au niveau du time.

    Sachant que je n'ai jamais fait partie de team mais que je m'occupe de faire pour moi des karaokes notamment sur des clips

    Je veux bien donner un coup de main si besoin.

    Pour information j'utilise le logiciel Aegisub

     

      • Vendredi 4 Novembre 2016 à 22:00

        Coucou Kang-sora, bien évidemment ton aide serait la bienvenue. Je t'envoie un mp avec mon adresse mail

    7
    Samedi 5 Novembre 2016 à 18:15

    Bonjour !

    J'ai vu l'annonce de recrutement. Je pensais depuis un moment rejoindre une team de fansub, et, c'est l'occasion. Je peux proposer des traductions anglais/français (je ne sais pas quel niveau vous exigez, mais, j'ai fais plusieurs voyages à l'étranger, et mon niveau est, je pense, suffisant).

    Je peux aussi travailler sur la correction (je suis en Master de Lettres Modernes). 

    Voilà. N'hésitez pas à me contacter si vous êtes intéressés, ainsi que (si vous l'êtes), m'expliquer un peu plus en détail en quoi le travail consiste.

    Bonne journée !

      • Samedi 5 Novembre 2016 à 22:10

        Oh mais bien sur que ta demande m'intéresse. Je t'envoie mon adresse mail en mp

        Je t'expliquerai tout en détail

    8
    Dimanche 13 Novembre 2016 à 11:47
    bonjour :) J'ai vu l'annonce de recrutement. et je serez intéressez pour la traduction :)
      • Dimanche 13 Novembre 2016 à 12:19

        Eh bien, je serais ravie de t'acceuillir.

        Je t'envoie un mp avec mon adresse mail

    9
    Elna
    Jeudi 29 Décembre 2016 à 16:44

    Bonjour,

    Je viens de voir votre annonce. J'ai déjà participé à un fansub mais par manque de temps, j'ai du arrêter. Mais j'avoue que cela me manque beaucoup x)

    Je serais intéressée par l'encode et l'upload ^-^

      • Jeudi 29 Décembre 2016 à 20:15

        Coucou, eh bien ton aide sera la bienvenue. Pour le moment les projets en cours n'ont pas besoin mais si tu veux regarder dans la "Help-list" si tu peux reup des projets déjà sorti ce serait super.

    10
    Dimanche 1er Janvier à 19:26

    J'aimerais faire la traduction ou la correction de When a snail fall in love. Contacte-moi si ça t'intéresse. smile

      • Dimanche 1er Janvier à 21:25

        Je t'envoie un mp tout de suite 

    11
    Salma
    Samedi 6 Mai à 16:07

    Bonjour,

    Si tu as toujours besoin d'une checkeuse je suis dispo et motivée! Merci d'avance!

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :